Ausbildung zum Übersetzer

Die Sprachexperten

Übersetzer und Dolmetscher haben ausgezeichnete Kenntnisse in zwei oder mehr Sprachen. Sie verfügen dabei nicht nur über Fremdsprachenkenntnisse sondern auch das kulturelle Hintergrundwissen, das es ihnen erlaubt, Texte an die Zielgruppe anzupassen. Dabei ist das Wissen um die Geschichte, Gepflogenheiten und kulturellen Besonderheiten eines Landes unerlässlich.

Übersetzer

Übersetzer und Dolmetscher sind in der Lage, sich schnell in neue Themengebiete einzuarbeiten. Verfügen Übersetzer bereits über vertiefte Sachkenntnise in einem bestimmten Bereich, arbeiten sie häufig als Fachübersetzer. Bei ihrer Arbeit setzen Übersetzer Textverarbeitungsprogramme, Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssysteme sowie DTP-Programme ein.

Ausbildung

Die Berufsbezeichnungen Übersetzer und Dolmetscher sind in Deutschland nicht gesetzlich geschützt. Daraus ergibt sich eine hohe Eigenverantwortung derjenigen Personen, die Dienstleistungen im Bereich Dolmetschen und Übersetzen anbieten. Eine einschlägige Ausbildung zum Übersetzer oder Dolmetscher ist deshalb unverzichtbar. Eine solche bieten in Deutschland einige Universitäten und Fachhochschulen an. Für Sprachen, die nicht an einer solchen Hochschule gelehrt werden, steht zusätzlich die Möglichkeit der staatlichen Prüfung an den Prüfungsämtern einzelner Bundesländer zur Verfügung. Im Folgenden finden Sie eine Liste der möglichen Ausbildungsinstitute.

Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
Studiengang Literaturübersetzen
www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/lue

Fachhochschule Flensburg
Bachelor- und Master-Studiengang Internationale Fachkommunikation
www.wi.fh-flensburg.de/ifk.html

Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Seminar für Übersetzen und Dolmetschen
www.iued.uni-heidelberg.de

Universität Hildesheim
Fachbereich III (Informations- und Kommunikationswissenschaft)
BA Internationale Kommunikation und Übersetzen
www.uni-hildesheim.de/de/fb3.htm

Fachhochschule Köln
Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation
www.f03.th-koeln.de/fakultaet/itmk/

Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Literarisches Übersetzen und Kulturtransfer
www.uni-muenster.de/HausDerNiederlande/institut/studieren/studiengaenge/MA/luk.html

Universität Leipzig
Institut für angewandte Linguistik und Translatologie
www.uni-leipzig.de/~ialt

Hochschule Anhalt
Studiengang Fachkommunikation – Softwarelokalisierung
www.inf.hs-anhalt.de

Johannes-Gutenberg-Universität Mainz
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
www.fask.uni-mainz.de

Universität des Saarlandes
Fachrichtung 4.6, Angewandte Sprachwissenschaften sowie Übersetzen und Dolmetschen
http://fr46.uni-saarland.de

Privatschulen:

Übersetzer- und Dolmetscherschule am RBZ Rheinisches
Bildungszentrum Köln gGmbH
www.dolmetscherschule-koeln.de

Bildungsnetzwerk SDI München
Fachakademie für Übersetzer und Dolmetscher
www.sdi-muenchen.de/fak/